Kurulus Osman Season 2 Episode 32 With Urdu Subtitles
Kurulus Osman Season 2 Episode 32 With Urdu Subtitles The nature of each person the inclination is different. For example For some it is difficult to pray for some it is difficult to fast. While it is difficult for some to give zakat for some , it is difficult to go on a journey to go on a pilgrimage is difficult. First, we’ll go back and look at ourselves. Whichever of these is more difficult for us we will be busy with it the most. Except for the obligatory ones we will increase the number of vain acts. We will give zakat out of obligatory so that we can restrain the stinginess of our nafs . We will perform voluntary prayers so that we can get rid of our nafs’ arrogance.
It is a war with his soul. O Mashallah! So are you ready to fight with nafs?
Alhamdulillah sheikh. Tell. Sir, Osman he found out about our secret route. Osman secret route? How could Osman know something that only you and I know? How? Can you tell me Simon? Kurulus Osman Season 2 Episode 32 With Urdu Subtitles I don’t know sir, I don’t know. My soldiers, my weapons All gone. I will kill him. You cannot do anything. You can’t do anything or anything. With this traitor inside you, you can’t do anything Simon, nothing. Answer who? Tell me who. When will the new goods arrive. The new caravan is on its way. We’ll take it tonight. Hitch? That Turkish merchant. With my assistant. Damn. That idiot must have betrayed us. Good. Then You must know who you have to kill before Osman now.
Huh Simon? Shall we attack, sir? Simon! Simon! To whom,
to what do you think I am giving all this ammunition? Whereat? ha! in vain? We will not do anything openly. And nothing. Do you understand, Simon? Did you understand? Get out, Simon. Exit. You idiots! [Music Plays] Is there any Destur, sir? come on. My Bey, the man of the Tekfur came from the other Hisar. [Tension sound] Let it come. I brought the greetings of Basileus, the Tekfur of Yarhisar. Tekfur Basileus wants his daughter Holofira. Kurulus Osman Season 2 Episode 32 With Urdu Subtitles. As you can see Holofira is our guest. And he said what he had to say. He doesn’t want to come with you. But Osman Bey -Tekfur Basileus! -Get out of my way! Thank you. [Music Plays] The Emperor has never been seen to be involved in the marriage of the Tekfurs.
Holofira tell me everything from the beginning.
You blessed the table of Mr. may you exist. Today, Osman Bey asked a question at his toy. He said in case of war, do we have the power to claim Söğüt to the Turkmen market ? Now I’ll ask you if you say .. Mr. Barkın our oba is as fertile as your table. Likewise, our number of Alps. Ergun Bey says right. Our Alpine numbers outstrip most of the camps. We are able to protect the market, including Söğüt. Thanks. -Thanks. -Thank god. You made me very happy. Thank you but let’s see who says who has the Turkish fortune? Our loyalty is to whose table we fill our stomach. Tük’s fortune is in Barkın Bey. Barkin Bey. We are behind Barkin Bey. We are behind Barkin Bey. Is there a Destur, sir? come on.
Well, Mr. Ganja tell me about what you did in your father’s home,
brother. Well, we fired those cruel enemies like brothers and dogs. Herds of dogs never expected we fought hard enough, it didn’t open our eyes how we avenged the innocent. The oppressors have remembered, brothers if you raise your hand to the oppressed this is what you will see. Let your brother hit the wire of the kopuz may our souls abound. Oh MashAllah! Hey MashAllah! Hey! Kurulus Osman Season 2 Episode 32 With Urdu Subtitles Is there a Destur, Osman Bey? Come on bro. We have no time.
I wouldn’t have come at midnight, Osman Bey,
if it wasn’t of such importance . Nope. Tomorrow, you are invited to the wedding of the Tekfur of Yarhisar and the Tekfur of Becek. Don’t go, huh. They set a trap. They will kill you. Satan! I’ve been helping him all this time. How many times have I saved his life? But he sucked raw milk raw. The devil has an army, but we have a friendship like a door. Goodbye Kosses. I will not forget this favor. Thanks. Well will you sleep? You left without time,